Thursday, April 23, 2009

さて、昨日の投稿の続きを書きます。

まず、エドナ・オブライエンはブローティガンの最初のガールフレンドと、かれの親友の母親だった。の母親だった。

この未発表作品集のタイトルは、The Edna Webster Collection of Undiscovered Writings となっている。やっ、やっ、なんてこった。昨日のブログにはエドナ・オブライエンと書いて平然としていたのだ、このわたしといううっかり者は。オブライエンという名はどのようにして、あたかも黒頭巾、黒装束の忍者みたいに、わたしのこころに忍びこんでいたのか。

つくづく、自分に愛想をつかしているが、かといって、それでどうなるわけでもないから、「恥じさらし」を特技とした人間なんだとあきらめよう。

一九九二年の十月、やがてこのコレクションの編集をすることになったバートン・ワイスはブローティガンの作品のみを蒐集していたある友人から電話をうけとった。

その友人がいうことには、オレゴン州在住の年よりの女性から電話がかかってきて、彼女はブローティガンがオレゴン州ユージーンにいた当時、かれと非常に親しかった者だと伝えた。それがエドナ・ウェブスターだった。電話のエドナの声は、二十一歳のブローティガンがサン・フランシスコへ出奔する直前に彼女に手渡した未発表の原稿と数枚の写真を所持しているが、それを売りたいと考えている
と告げた。さらに電話の声は、「リチャードはそれらの原稿や写真の版権をすべてわたしに与えたいといったのです。そして原稿などをわたしの家へ届けにきたときには、その譲渡の証拠となる文書もちゃんとくれました」というのだった。

ワイスはその友人との電話の会話を終えると、ただちにエドナに電話をかけ、翌日にはサン・フランシスコ発の最初の飛行便でユージーンへ向かった。エドナの家に到着して即刻ふたりは銀行へ行き、彼女の貴重品をいれてあった金庫の鍵をあけた。中にはワイスが想像していた以上にすばらしく、このうえない貴重なものがしまわれていた。一九五〇年代におけるブローティガンの写真、高校の卒業証書、エドナに宛てた手紙--、そしてだれも読んだことのない最初期の作品の原稿など。

原稿と版権を売買する条件に冠する合意書にふたりは署名した。その後まもなくバークレー大学のバンクロフト図書館が「エドナ・ウェブスター保管文書」を購入し、一九八七年に「リチャード・ブローティガン関係コレクション」に加えられた。

バークレー大学のバンクロフト図書館へ行ってみたい。エドナ・ウェブスター’コレクションを見てみたい。どなたかいっしょに行ってみませんか。いつのことになるやら、現在は時期については予定を立てることはできないのですが。

ここで重要なことは、ホートン・ミフリン社のマリナー・ブックスの一冊として出版された本書はオレゴン時代のブロ-ティガンはすでにカリフォルニア『亡命」後の著作の土台をもっていたことを理解させてくれることだ。内容のおよそ八〇パーセントくらいは詩なのだが 、それは不毛な土(とりわけ「州立精神病院からの一通のラブレター」の章が語ろうとした)に蒔かれた粒粒の種子だ。

厭な予感がする。なにかを誤ってクリックしたりして、公開されてしまったとしたら困ってしまう。最初から推敲しなければとても読めるような文章ではないのだから。おお、いやだ。インターネットなんか、やはりかなり奇怪なからくりなのだ。用心しなければ、家の裏口から真っ裸で往来へとびだしてくようなことになるぞ。

ブローティガはエドナにそれまでのかれの「過去」を贈ったとき、「ぼくが有名な作家になったときには、これはすごく高値で売れるからね」といった。冗談でそういったのではいようにに思える。

小説家のトマス・マガンは「リチャードは間抜けな子どもで、持っていた玩具はといえば脳みそだけだった」といった。無一文の青年が持っていたのは,かれ自身の想像力だけだった。






 

No comments:

Post a Comment